If you need 24-hour translations, please drop a note to the Translate By Humans team at support@translatebyhumans.com with the email subject – “need 24-hour translations.”
There are various reasons why one would need urgent translations within 24 hours – meeting a government guideline, immigration purposes, medical emergencies, resolving technical issues, communicating with international clients or anything else.
On the other hand, language can be a major obstacle in international communication, too. It can often affect a company’s productivity, especially if the team members work in different regions and time zones. Day translation services (or 24-hour translations) can save a lot of your time and energy while communicating efficiently. This article aims to guide you about how you can avail 24-hour translations – in the best way possible.
Things to keep in mind while choosing translators/LSPs:
1. Translators with subject matter expertise
The urgency of your translations should not come at the cost of quality and accuracy. This is especially important if you’re dealing with legal, academic, technical, and financial documents since these industries require a sound knowledge of terminology and jargon.
Employing native speakers who have professional experience in translating for your industry ensures that your deliverable is accurate and delivered on time.
2. No automated translations
It is a common practice among language service providers (LSPs) to promise translations within 24 hours and deliver automated translations – since they’re quick. However, these translations do not guarantee the quality and accuracy that you get with translation experts.
Machine translations can never bring the relevant contextual and cultural experience to translations that translators can. Experienced native translators who understand the art of translation well can ensure excellent quality and add unique value to the final document. Read more about why you should go for human translations.
3. Efficient communication
The importance of efficient communication is critical, especially when it comes to urgent translations. This is a commitment by both sides – to answer queries as soon as possible so that the work can keep going smoothly. An ideal LSP will appoint a translation coordinator or project manager who will be in charge of the entire process and will be in constant contact with the client and the translator(s).
4. Quality and security assurance
Regardless of the urgency of your project, the quality of translations must meet your industry’s standards. A language quality assurance (LQA) system ensures that the translated text’s style, format, and overall quality meets your expectations.
On the other hand, sensitive data or information requires you to employ translators or LSPs that have strict security and data privacy measures in place. So, your data will always be protected and not be shared with any third party tools or organisations. For instance, Translate By Humans makes its translators sign Non-Disclosure Agreements (NDAs) to avoid misuse of clients’ data.
Things translators/LSPs need from clients for 24-hour translations:
- Gather all the necessary information beforehand: Before you start contacting an LSP for translation, make sure you have all the documents and data handy. This will help simplify the project and help you get the right quote for it.
- Create a proper timeline for each project: To avoid rushing before the deadline, set proper timelines for each project. Also, keep ample time to review and go back to sort out any changes that you may feel are required. This will help you in organising and lending a structure to your project.
- Do proper research and obtain accurate price quotes: Once you have all the documents handy and the tasks structured, do your research and get the correct price quotes from the LSP that fits your requirements. Don't forget that expedited translations work on different charges depending upon the target and source languages and the type and size of the documents.
- Be specific about what you need: Communicate clearly about your objectives, requirements, and expectations to achieve the desired outcome from your service provider. This will help the translation agency accommodate your needs, curate the right price quote, and set possible deadlines.
- Share references or glossary of terms (if any): If you have any other documents that are already translated or a glossary of terms, or any other material that can be used as a reference, send it to the translation agency as well. This will facilitate the work of the translators and will help speed up the delivery time.
- Provide editable documents wherever possible: This is a highly underrated but significant point to be kept in mind. Providing editable documents saves a huge amount of time as the translator doesn't have to allocate extra time to edit and format the document.
- Have a clear understanding of the translation delivery process: We cannot stress this enough, but before you confirm, talk to the project manager and get a clear idea about the processes, including submitting the file, special requests, receiving the file and anything that concerns your project.
- Assign an alternate point of contact (POC): Stay open to answering any questions or providing further clarification if/when needed. Also, an alternate point of contact in case the designated person isn't available. Keep in mind that these factors can speed up the translation process and guarantee a better quality. Therefore, it is a good idea to follow the tips above regardless of the type of translation you need.
Conclusion
24-hour translations are instrumental in all major industries and may come in handy at any given point in time. While such projects may require extreme efficiency, expertise and experience, they can be managed exceptionally well with smooth communication and co-operation between the concerned parties.
Translate By Humans has successfully translations in 24 hours popular global brands like Rebtel, InterDesign (mDesign & iDesign), Bondora, Voxy, Capeesh, Atebol, Pinestone, GFL, Vina San Pedro Tarapaca and more.
If you need 24-hour translations, please drop a note to the Translate By Humans team at support@translatebyhumans.com with the email subject – “need 24-hour translations.” Alternatively, fill out this form and get a free quote for your translation project.
Get the most out of your Cleartrip experience with our professional human translation services. We can help you find and apply the latest coupon codes for maximum savings.