The global eCommerce market is booming! With large eCommerce sites such as Amazon now available to several international markets, no corner of the world feels remote anymore. There are however, a few challenges when it comes to selling to a global audience, a major one being eCommerce localisation. Find out how we helped InterDesign communicate better with their target audience!
Download the eCommerce translation case study.
Client – To sell their home organisation products to customers from various countries through Amazon, InterDesign needs online product listings and packaging labels translated from English to French (Canadian), German, Spanish, Mandarin, and Italian.
Collaboration – Impressed by the breadth of our capabilities, InterDesign made initial contact with us to try our translation services. Our ability to coordinate with their different departments & divisions to deliver diverse projects on time, has been the foundation of our ongoing collaboration.
Our Approach – We’ve carefully chosen native language experts with many years of experience in product copywriting and translation. That, coupled with our competitive pricing model, encourages InterDesign to always remain loyal to our services!
Based in Solon, Ohio, InterDesign is a housewares design company that started over 40 years ago. Their goal is to offer innovative storage products for the home at a reasonable price with product solutions designed for the bathroom, kitchen, pantry, closet, laundry room, etc. They have distribution facilities in North East Ohio, Europe, China and Japan and sell to over 100 countries across multiple continents.
Inter Design Challenges
- The team was struggling with translation accuracy which included a few incorrect or out of context translations on packaging labels
- They required an LSP that would be less of an external entity and more of a business partner to enable top-quality output
- Communication with linguists was not transparent and they failed to discuss questions or concerns openly, which led to recurring mistakes
Our Solutions
- Our highly experienced translators guarantee correct translations for product listings & packaging labels that are in line with the necessary regulations & guidelines
- A dedicated project manager ensures our services are no different than what InterDesign would expect from their own, in-house team
- We maintain open communication through the entire process with a friendly and approachable customer support team that is available 24/7
Project Impact
InterDesign has been able to expand their business to new, international markets through translated amazon listings and corresponding packaging labels
With 100% accurate and contextually correct translations, there has been a significant increase in the credibility of the brand overseas, with sales constantly on the rise