eLearning Localisation Services
Trusted translation and localisation services for eLearning programs, academia, corporate learning, and learning management systems (LMS).
We're Trusted By Top Businesses Worldwide
End-to-End eLearning Localisation
Translation & Localisation Services
Receive accurately localised eLearning material after Language Quality Assurance (LQA) processes.
View more details
Interpretation
Services
Enable multilingual learning for international audiences through on-site and remote interpretation services.
View more details
Subtitling & Captioning Services
Simplify video learning with multilingual subtitles for eLearning resources in a foreign language.
View more details
Voice-overs & Dubbing
Services
Make an Impact with multilingual voice-overs and dubbing by versatile recording artists.
View more details
Transcription
Services
Aid knowledge retention with multilingual audio transcriptions for eLearning videos and audios.
View more details
MultiLingual DTP Services
Enhance eLearning digital media with accurate translations and appropriate visual elements.
Supported Tools for eLearning Localisation
Satisfy The Quest For Knowledge In 180+ Languages
Swedish
Our Swedish language services will help you see global success among 110 million native Swedish speakers.
Italian
Appeal to your Italian audience comprising of 64 million native speakers with our Italian language services.
Arabic
Arabic holds the official language status in 22 countries. Expand your business in Arabic-speaking regions with Arabic eLearning Localization services.Thai
Secure your place in the fast-growing Thai market of 20.2 million native speakers with our Thai language services.
Japanese
Target the native speakers of the ninth most spoken language in the world - Japanese - with our Japanese language services.
English
The third most spoken language in the world, English is the most requested language for our translation, subtitling, and interpretation services.
Chinese
About one in five of the world’s population speaks some form of Chinese. Reach out to us and get quality Chinese language services.
Spanish
Utilise our Spanish language services to appeal to your 480 million native Spanish speakers.
Portuguese
Help your brand reach out to 220 million native Portuguese speakers in 10 countries with our Portuguese language services.
Hindi
Hindi is the native language of 322 million people across 15 countries. Expand your business in Hindi-speaking regions with our Hindi language services.
French
French is the second most studied language around the globe. Enable your brand to sound authentic in French with our French language services.
German
Did you know 13% of Europeans speak German as their first language? Target the European market with our German language services.
eLearning Localisation To Compliment Your Instructional Design And Content
Educational Videos
Localise eLearning videos using multilingual subtitles and voice-overs or provide learners with translated transcripts for easy reference.
Instructional Resources
Implement accurate eLearning content translation to provide non-native learners a richer learning experience.
Gamification
Make elearning fun and engaging with localised games, badges, leaderboards, and more for learners around the world.
Training Websites
Optimise the reach of elearning websites by adapting to your learners' culture, language, and learning style.
Mobile Apps For Training
Whether on holiday or in the library, ensure your users always have access to localised eLearning apps and mobile-optimised course material.
Multimedia Presentations
Maximise the potential of your eLearning content and involve foreign learners through engaging mediums such as multimedia.
Webinars & Conferences
Make your online events engaging for international participants with our eLearning interpretation services.
Online Courses
Utilise our eLearning translation, subtitling, and interpretation services for creating multilingial courses with eLearning tools.
Peek Into Our Hall of Happy Clients
Our clients vouch for our high-quality language services and exceptional customer support.
Meet Our eLearning Localisation Experts
Our certified linguists are native in their target language and have expertise in the eLearning industry.
- 20 years of experience in investment banking (UK).
- Forex, derivatives, structured products and contracts (including fringe areas that require in-depth research), fund reports, economic reports, 10-K forms, annual statements, revocable trusts, etc.
- Juris Doctor degree from the USA; practised as a law attorney from 1976 to 2003
- Translates and interprets for Ecumenical Peace Institute/CALC & the Association of Roman Catholic Women Priests
- Legal and technical documents (patents, contracts, pleadings, briefs, books, legal opinions)
- Consecutive Interpretation, Liaison Interpretation, Whispered Interpretation, and Sight Interpretation
- Member of International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) and the Panhellenic Association of Translators
The What, Why And How Of eLearning Localisation
FAQs
We get this question all the time. While machine translations may be cheaper and may require less time, they can never ensure the quality that your brand needs.
We collaborate with translators, subtitling experts, interpreters, and other language experts who are native speakers of their target language. Consequently, they have an excellent understanding of the cultural nuances which helps them communicate the right brand message to your audience.
Machine translations, on the other hand, often provide literal translations that may completely change the meaning of the content – leaving it open to misinterpretation.
Read more about why you should choose human translations here.
Our usual turnaround time is 24 to 48 hours, but it may vary depending on the amount of translatable material and project requirements.
However, we do accept urgent translation orders. Get in touch for our same-day or 24-hour translation service and one-hour translation service.
Yes. We offer our clients a 150-word sample translation to assure them of our high-quality eLearning localisation services.
Reach out to our project managers at support@translatebyhumans.com for any queries and click here to get a free quote.
Our charges depend on the various factors including the total number of words, the source and target languages, the eLearning platform’s technical requirements, the format of the content (multimedia presentation, eLearning coursebooks, instructional handbooks, marketing material), the number of professionals required and the deadline of the project.
We support all major eLearning platforms. These include, but are not limited to:
1. Microsoft Office
2. Articulate 360 (Studio, Rise, Storyline),
3. iSpring Suite,
4. dominKnow,
5. Lectora (Inspire, Publisher, Online) and
6. Adobe Captivate.
We also work with all kinds of Learning Management Systems (LMS) and Learning Experience Platforms (LXP) to provide you with end-to-end language solutions for your eLearning projects.
Check out our eLearning resources to know more.