It’s surprising just how many documents we’re exposed to every single day. Whether they are online or offline, documents are crucial in storing records, facilitating communication and providing information. This case study explains our ongoing document translation projects with Nutcache and how making their blog posts available in English has helped the company grow.
Download the document translation case study.
Client – Nutcache intends to conquer the world with their project management tool for freelancers and teams of all sizes! For this, they need their French blog articles translated into English every month by a language services provider who understands their industry and audience.
Collaboration – We began by delivering a successful sample followed by two full-length articles. With our demonstratable industry knowledge and language abilities, we’ve earned the title of being Nutcache’s LSP of choice!
Our Approach – We always employ native-speaking industry experts to ensure the use of correct terminology for translations. We’ve also created a translation memory for the client. This builds over time, so Nutcache can benefit from reduced costs for each subsequent project.
Founded in 2013, Nutcache offers an all-in-one visual project management tool for collaborative teams & freelancers. Their product allows project managers to manage backlog, sprints, stories, and tasks as well as manage teams & roles, invoicing, and time tracking. Nutcache, which started as a simple invoicing app, now offers an exhaustive list of features set to take the global project management industry by storm!
Nutcache’s Challenges
- Nutcache no longer had the bandwidth to handle in-house translations & needed a reliable external partner
- The client required high-quality blog translations to be delivered within tight deadlines
- They needed translators who had a thorough understanding of each article’s subject area
Our Solutions
- Our dedicated project manager partners with Nutcache to minimise TAT and facilitates coordination between the client and our team of expert translators
- Our extremely efficient & responsive projects team ensures that all content is translated aptly, proofread by local experts, checked for quality and delivered well in time
- Only industry-specific translators with at least five years of experience are assigned to work on the translations for client’s articles
Project Impact
The brand and product now reach a more extensive, English-speaking audience
Blog translations have positively impacted SEO and search rankings for the client